Két francia könyvmaradékom van. Az egyik 1816-os, merített papír, Margó kalandjai - a kereszteslovagok igazi története 5. könyve. Az az igazság, hogy amellett, hogy nagyon-nagyon vékony, merített papírt használtak hozzá, tele van filozófiával, és bár értem, kitűnően el tudok rajta aludni. A nagy kérdések akörül is forognak, hogy a keresztény feladata-e a kard megragadása, illetve, Malek Adel, aki egy akkori férfi, ha jól vettem ki a sorokból, és indul keresztes hadjáratba, milyen elvekkel indul, míg Margot, aki meg otthon marad, az az apácaságot fontolgatja. Mit mondjak, az ötödik rész nem csigázott annyira fel, hogy felkutassam, mi lett a vége :)
DE a kedvenc-kedvenc-kedvenc francia könyvecském most egy zsebkönyv (azaz a/6-os formátumba) kötött, szintén merített papíros 1811-es Moliére könyv, aminek minden szavából sugárzik az élet. A betűi tökéletesek ahhoz, hogy egészen pici, pötty fülbevalókba is beleálmodjam a mondanivalómat :) A papírja pedig annak ellenére, hogy merített, kicsit jobb minőség, mint a Margot kalandjai, még ha nehéz is vele dolgozni (az előbbi könyvnél sokszor azonnal eltűnik a papír, ahogy rákerül bármiféle nedvesség, ez egy picit jobban "tűri", míg kezelem). Szóval ha mostanában francia szöveget kerestek, akkor ebből a kis gyönyörűségből készítettet kincseket találjátok nálam.